Mesmo quando tinha representação no Brasil, o trabalho de localização da Nintendo para o português brasileiro se limitava, basicamente, às embalagens de seus produtos. Fora isso, apenas os sistemas operacionais do Wii U e do 3DS, além de alguns jogos menores e funcionalidades, foram localizados para o português.

A companhia, que não lança mais seus produtos oficialmente no Brasil, contudo, está buscando por um “especialista de produto bilingue”, capaz de trabalhar com localização do inglês pro português brasileiro e vice-versa.

A vaga, disponível para a Nintendo of America, em Redmond, Washington, nos EUA, busca um profissional capaz de traduzir textos in-game, scripts de dublagem, documentos e materiais de desenvolvimento, fornecer feedback e realizar análises sobre o mercado Latino Americano, fazer tradução de reuniões, telefonemas e vídeo conferências, dentre outras tarefas.

Veja também:
– O que significa o encerramento da distribuição da Nintendo no Brasil
– Patente atrelada a Nintendo mostra dispositivo que faz uso de tela free-form

Alguns requisitos, no entanto, chamam atenção, como “Auxiliar no planejamento e direção de gravações de voz”. Poderia isso sugerir que a Nintendo planeja lançar jogos dublados em português no Brasil, prática comum de empresas estabelecidas por aqui, como Sony, Microsoft e Ubisoft?

Embora a descrição da vaga mencione “América Latina” com uma certa frequência, território no qual a Nintendo atua (com exceção do Brasil), o foco parece ser mesmo para trabalhos relacionados ao Brasil.

Dado o fato de que a Nintendo irá revelar seu novo projeto NX neste ano, a vaga pode ser referente à localização do sistema operacional do console, ou projetos relacionados a ele. Ou, quem sabe, a empresa planeja retornar de forma mais incisiva ao Brasil?

Veja aqui os detalhes da vaga.